Friday, September 17, 2010

Time for Translation Classes

Day 46
Today I received a msg from a friend after she had read the blog. She pointed out that the title was not translated correctly..haha..

Extract from the msg "Hey Gin, are you trying to say one step one footprint? should be 一步一脚印 from my understanding."

Hmmm...makes sense.......Thank you Teacher! :)

But one step one footprint doesn't sound personal enough, I did consider using gin's footsteps, gin's footprints but it sounded too mouthful. In the end, I decided to use my footsteps, my footprints! :)

1 comment: